ສັນຍາສະບັບຫນຶ່ງສໍາລັບນັກຂຽນອັດສະລິຍະ
ທ່ານອາດຈະຮູ້ເຖິງຄວາມສໍາຄັນຂອງ ການມີສັນຍາລະຫວ່າງທ່ານກັບລູກຄ້າຂອງທ່ານເອງ , ແຕ່ທ່ານໄດ້ພິຈາລະນາວ່າສິ່ງທີ່ແທ້ຈິງອາດເປັນປະເພດທີ່ດີທີ່ສຸດ, ແລະແນວໃດກໍ່ຕາມ, ເບິ່ງຄືແນວໃດ? ທ່ານອາດຈະຕ້ອງພິຈາລະນາສັນຍາ SOW.
ສັນຍາ SOW ຖືກນໍາໃຊ້ເລື້ອຍໆທຽບໃສ່ສັນຍາທີ່ເປັນທາງການຫຼາຍກວ່າ. ນີ້ແມ່ນຄວາມຈິງໂດຍສະເພາະໃນກໍລະນີຂອງລູກຄ້າທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລຫຼືການສຶກສາ, ແຕ່ຕົວຢ່າງຂ້າງລຸ່ມນີ້ແມ່ນມາຈາກບໍລິສັດເອກະຊົນທີ່ມັກໃຊ້ຮູບແບບນີ້.
ນອກຈາກນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເຫັນວ່າການເຮັດວຽກທີ່ມີຄວາມເຂັ້ມຂົ້ນຫຼາຍດ້ວຍການເຮັດວຽກທີ່ຕ້ອງການສະເພາະແມ່ນມັກຈະຖືກປົກຄຸມດ້ວຍ SOW, ຍ້ອນວ່າມັນມັກຈະສະກົດອອກຢ່າງຊັດເຈນ.
ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ, ເອກະສານສັນຍາເຊັ່ນຄໍາເວົ້າຂອງການເຮັດວຽກແລະ ຈົດຫມາຍຂອງສັນຍາ ສາມາດເປັນຮູບແບບງ່າຍໆທີ່ງ່າຍຕໍ່ການເຂົ້າໃຈແລະເຮັດວຽກໄດ້ດີກວ່າສໍາລັບການພົວພັນທາງອີນເຕີເນັດແບບສະບາຍຫຼາຍ. ແນ່ນອນ, ເພື່ອປົກປ້ອງຕົວເອງໃຫ້ດີ, ພິຈາລະນາປຶກສາຫາລື ກັບກຸ່ມສະຫະພາບແຮງງານຫລືກຸ່ມມືອາຊີບເຊັ່ນສະຫະພັນນັກຂຽນແຫ່ງຊາດ .
ແບບຢ່າງຂອງການເຮັດວຽກ
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄໍາເວົ້າຂອງການເຮັດວຽກທີ່ສະຫນອງໃຫ້ໂດຍລູກຄ້າເກົ່າ (ແຕ່ມີການປ່ຽນແປງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຫຼື redacted, ແນ່ນອນ!). ທ່ານຈະສັງເກດເຫັນວ່າມັນມີຫຼາຍລາຍລະອຽດເຊັ່ນດຽວກັນກັບຮູບແບບສັນຍາອື່ນໆເຊັ່ນ: ການສົ່ງ, ວັນຄົບກໍານົດແລະອື່ນໆ.
ບົດລາຍງານຂອງການເຮັດວຽກ
ຄໍາຖະແຫຼງການເຮັດວຽກນີ້ (SOW) ແມ່ນໂດຍແລະລະຫວ່າງຊື່ແລະທີ່ຢູ່ແລະຊື່ແລະທີ່ຢູ່.
ວັນທີທີ່ປະສິດທິຜົນ: SOW ນີ້ມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໃນວັນທີ 8 ເມສາ 2010 ("ວັນທີມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ SOW").
ບົດລາຍງານຂອງການເຮັດວຽກ
ປະເພດຂອງການເຮັດວຽກ: ການແປພາສາອັງກິດກັບແອສປາໂຍນຂອງ 12 ບົດຂຽນກ່ຽວກັບການສອດຄ່ອງກັບ (ຫຼື, ບ່ອນນີ້ເພື່ອສະຫຼຸບໂຄງການ).
ວັນທີສົ່ງສິນຄ້າ: ທ່ານຕ້ອງເຮັດສໍາເລັດການບໍລິການແລະ / ຫຼືການເຮັດວຽກໂດຍຫຼືອີງຕາມຕາຕະລາງການຈັດສົ່ງຂ້າງລຸ່ມນີ້.
- ສາມາດສົ່ງໄດ້: 4 ບົດຂຽນທີ່ຖືກແປໂດຍ APRIL 17, midnight
- 8 ບົດຂຽນທີ່ຖືກແປໂດຍ APRIL 27, ເວລາທ່ຽງຄືນ
- ໃນຮູບແບບ Word, 97 ຫຼືສູງກວ່າທີ່ຍອມຮັບ.
ການດັດແກ້: ເອກະສານທີ່ໄດ້ຮັບການແປແຕ່ລະຄົນອາດຖືກສົ່ງກັບທ່ານເມື່ອທ່ານດັດແກ້ໂດຍການຕັດສິນໃຈຂອງ (ຊື່). ການດັດແກ້ຈະຖືກຫຼີກເວັ້ນໃນຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທັງຫມົດແລະບໍ່ຄາດວ່າຈະຍົກເວັ້ນໃນສະຖານະການທີ່ສຸດ. ການດັດແກ້ຈະຖືກປະຕິບັດໂດຍທ່ານພາຍໃນ 72 ຊົ່ວໂມງຂອງການກັບຄືນ, ຫຼືການເອົາເງິນ 50% ສໍາລັບເອກະສານຈະປະຕິບັດ.
ການຊໍາລະເງິນ: ການຊໍາລະເງິນການແປຂອງ $ X USD ຕໍ່ອັງກິດ (ຕົ້ນສະບັບ) ຄໍາແປ. ຈໍານວນຄໍາທີ່ຖືກຕ້ອງຈະມາຈາກ X. ການຈ່າຍເງິນລົງບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ສໍາລັບໂຄງການນີ້. ການຈ່າຍເງິນຊົ່ວຄາວບໍ່ມີສໍາລັບໂຄງການນີ້. (ແນ່ນອນວ່າຖ້າມີການຊໍາລະເງິນລົງຫຼືການຈ່າຍເງິນເພີ່ມເຕີມສໍາລັບການເຮັດວຽກທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ, ມັນຈະຖືກລວມຢູ່ທີ່ນີ້. ໃນຖານະເປັນນັກແປ, ທ່ານຄວນຈະລອງເຈລະຈາຫນຶ່ງໃນບັນດາລາຍການເຫຼົ່ານີ້, ຖ້າເປັນໄປໄດ້). ໃນວັນທີສຸດທ້າຍຂອງວັນທີ 20 ມິຖຸນາ 2010. ໃບເກັບເງິນຈາກຜູ້ແປພາສາແປພາສາຄວນຈະມາຮອດ (ຊື່) ບໍ່ເກີນວັນທີ 1 ພຶດສະພາ 2010. ການຊໍາລະພາຍໃນປະເທດອາດຈະຈ່າຍໄດ້ໂດຍຜ່ານການກວດຫຼື Paypal. ການຊໍາລະເງິນສາກົນຈະຖືກຈ່າຍໃຫ້ເປັນ USD ຜ່ານ Western Union ຫຼື Paypal. ຜູ້ຮັບເຫມົາພາຍໃນປະເທດທັງຫມົດຕ້ອງມີເອກະສານສໍາເລັດຮູບ W-9 ທີ່ມີຊື່ (ຊື່) ກ່ອນການຈ່າຍເງິນ.
ສິດ, ເປີດເຜີຍ, ບໍ່ມີການແຂ່ງຂັນ: ທ່ານບໍ່ຖືລິຂະສິດໃດໆກັບອຸປະກອນທີ່ສ້າງຂື້ນ. ທ່ານຕົກລົງເຫັນດີກັບການເປີດເຜີຍອັດຕາ, ອັດຕາ, ແລະບັນຊີລູກຄ້າຂອງ (ຊື່). ທ່ານໄດ້ຕົກລົງທີ່ຈະຫຼີກລ່ຽງການແຂ່ງຂັນກັບ (ຊື່) ສໍາລັບລູກຄ້າດຽວກັນ (ຖ້າຕິດຕໍ່ໃນລະຫວ່າງສັນຍານີ້ສິ້ນສຸດວັນທີ 10 ເດືອນພຶດສະພາ 2010).
ການປະຕິບັດໂດຍຄູ່ຮ່ວມງານ / ໂທລະສານ. SOW ນີ້ອາດຈະຖືກປະຕິບັດແລະຈັດສົ່ງໃນຄູ່ຮ່ວມງານໂດຍທາງໂທລະສານ, ເຊິ່ງແຕ່ລະສ່ວນດັ່ງນັ້ນຖືກປະຕິບັດແລະສົ່ງມອບໃຫ້ເປັນຕົ້ນສະບັບ, ແລະຄູ່ຮ່ວມງານເຫຼົ່ານີ້, ຮ່ວມກັນ, ຈະສ້າງແຕ່ເຄື່ອງມືດຽວກັນ. ແຕ່ລະພາກສ່ວນທີ່ຢູ່ທີ່ນີ້ເຫັນດີນໍາການປະຕິບັດແລະສະຫນອງການສໍາເນົາຕົ້ນສະບັບຂອງສັນຍານີ້ຖືກສົ່ງຜ່ານພາຍຫຼັງການປະຕິບັດແລະການຈັດສົ່ງໂດຍຜ່ານທາງໂທລະສານ.
ທ່ານມີຕົວຢ່າງ SOW. ໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຈະກວດເບິ່ງ ແບບຟອມທາງເລືອກຂອງສັນຍາ ເພື່ອຄົ້ນຫາສິ່ງທີ່ດີທີ່ສຸດສໍາລັບທ່ານແລະລູກຄ້າຂອງທ່ານ. ພິຈາລະນາທັງສັນຍາທີ່ເປັນທາງການຫຼາຍກວ່າຫຼືຈົດຫມາຍສະບັບຫນຶ່ງທີ່ງ່າຍດາຍ.